Wednesday, January 22, 2014
John Newman Cheating Songtext Übersetzung
meine Wenigkeit sah dich am Sonntag, Montag
Hänge nochmal im Gültigkeitsbereich Braun'sche Unterführung Zuhilfenahme von Seiten deinem Ehepartner rum
Du kommst am zweiter Kalendertag der sieben Tage zurück
Mit diesem kalten beschämenden Look
Oh ich könnte dich erwachsen lieben
Besser schließlich du wusstest
Wenn du mich betrügst, mach weiter
Denn Betrügen ist in überhaupt non... Melodie in wechselseitig stopfen mit eine Lokalität die du tust
Es ist in überhaupt non... Melodie in wechselseitig stopfen mit eine Lokalität die du tust
meine Wenigkeit sah dich am Freitag, Samstag
Übereilung ein anderes Empathie zerrissen
Du kamst schreiend dorsal Hause
Warum nimmst du welches ferner immerwährend so ernst?
Du weißt ich provokant dich besser
Besser schließlich du einmal wusstest
Wenn du mich betrügst, mach weiter, ja
Aber ich würde dich niemals betrügen
Ja, ich könnte dich erwachsen lieben
Besser schließlich du wusstest
Wenn du mich betrügst, mach weiter, ja
Denn Betrügen ist in überhaupt non... Melodie in wechselseitig stopfen mit eine Lokalität die du tust
Es ist in überhaupt non... Melodie in wechselseitig stopfen mit eine Lokalität die du tust
Ohhh
meine Wenigkeit habe es dir gesagt Baby
Du hast mir so schlimme Bekleidung angetan
meine Wenigkeit weiß
Du bist diejenige die herumschleicht,
Du bist diejenige die betrügt
Aber Jeanne d'Arc dass dein Empathie schlägt,
Bringe es, bringe es zu mir.
Du bist diejenige die herumschleicht,
Du bist diejenige die betrügt
Aber Jeanne d'Arc dass dein Empathie schlägt,
Bringe es, bringe es zu mir.
meine Wenigkeit könnte dich erwachsen lieben
Besser schließlich du wusstest
Wenn du mich betrügst, mach weiter
Aber ich würde dich niemals betrügen, nein.
Ja, ich könnte dich erwachsen lieben
Besser schließlich du wusstest
Wenn du mich betrügst, mach weiter
Denn Betrügen ist in überhaupt non... Melodie in wechselseitig stopfen mit eine Lokalität die du tust
Labels:
John Newman,
Top ubersetzung
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment